Hoe vertaal je een WordPress thema met Loco Translate?

Veel thema’s bevatten Engelse termen, zoals ‘Continue reading’, ‘Leave a reply’ en ‘Search this website’. In dit artikel laat ik zien hoe je de Engelse termen in je thema kunt vertalen naar het Nederlands met behulp van de plugin Loco Translate.

Is je thema translation ready?

Eén van de voorwaarde voor het vertalen is, dat het thema zodanig is gebouwd dat je het kán vertalen. Het thema moet ‘translation ready‘ zijn.  Vooral bij oudere thema’s is dat niet altijd het geval. Heb je een gratis thema via wordpress.org dan is dit eenvoudig te controleren. Kijk in de Theme directory op de informatiepagina van je thema of de tag Translation Ready aanwezig is.

translation-ready

Heb je een thema gekocht of sta je op het punt er één aan te schaffen, controleer dan bij de leverancier of het thema ‘translation ready’ is.

Stel de websitetaal in op Nederlands

Soms wordt bij het thema een Nederlandse vertaling meegeleverd. Om hier gebruik van te maken stel je bij Instellingen > Algemeen (Settings > General) de websitetaal Nederlands in. Alle termen op je website worden dan in het Nederlands getoond.

websitetaal

Is er geen Nederlands vertaling meegeleverd dan kun je met de plugin LocoTranslate zelf de vertaling aanmaken.

Selecteer het thema in het Loco Translate dashboard

Als je de plugin Loco Translate nog niet hebt geïnstalleerd en geactiveerd, dan is dit het moment op dat te doen. Ik ga er van uit dat je weet hoe je een plugin moet installeren en activeren.

Na de installatie is aan het navigatiemenu in de admin-omgeving een nieuw menu-item Loco Translate toegevoegd.

  • Ga naar Loco Translate > Themes
  • Klik op het thema dat je wilt vertalen

loco-translate-themes

Nieuwe taal toevoegen

Boven de lijst met talen vind je de link New language.

  • Klik op link New language
  • Selecteer bij Choose a language Dutch
  • Selecteer bij Choose a location de optie Custom

loco-translate-new-language

Dit is de veiligste optie. Hiermee voorkom je dat de vertaling wordt overschreven bij een update van je thema.

  • Klik op de knop Start translating

De tekst vertalen

Op het scherm zie je onder Source text alle termen die vertaald kunnen worden.  Niet vertaalde termen worden blauw en vetgedrukt weergegeven.

loco-translate-vertaling

Vertalen gaat redelijk eenvoudig:

  • Selecteer onder Source text de term die je wilt vertalen
  • Vul bij Dutch translation de vertaling in

Soms kom je bij de Engelse termen ook html of speciale tekens tegen. Neem de html of de speciale tekens over in je vertaling.

Bijvoorbeeld:

‘Search Results for: %s’ vertaal je in ‘Zoekresultaten voor: %s’.

Het sterretje geeft aan voor de engelse term geeft aan dat de vertaling nog niet is opgeslagen

  • Klik op de button Save

Gefeliciteerd! Je eerste vertaling is opgeslagen.

Onder de motorkap

De basis van de vertaling is het POT bestand (Portable Object Template). Dit bestand moet meegeleverd worden met het thema en vind je terug in de language-directory. Het bestand bevat alle termen die vertaald kunnen worden in het thema. Is dit bestand niet aanwezig, dan kun je het thema niet vertalen.

De volgende stap is de beschikbare termen uit het POT bestand te vertalen naar bijvoorbeeld het Nederlands. In een PO bestand (Portable Object) worden de Engelse termen en de Nederlandse vertaling opgeslagen.

Tot slot wordt het PO bestand geconverteerd naar een voor machines leesbaar MO bestand (Machine Object).

Loco Translate maakt het mogelijk de termen uit het POT bestand te vertalen en vervolgens de vertaling op te slaan in een PO en MO bestand.